Como na música do Pato Fu (ver post), a simplicidade do interior de Minas está em todos os lugares, e no sotaque também. Quase um dialeto mineiro, o vocabulário se forma com simplificações do falar. E pra quem não conhece e tem dificuldade pra entender, mas quer muito vir pra Ibitipoca, acho melhor entrar numa aula de mineirês pra poder absorver o conhecimento que a vila vai lhe proporcionar. Porque mineiro gosta de contar causo viu.
Acho que com esse dicionário de bolso aqui vocês já conseguem sobreviver sozinhos.
- PRESTENÇÃO - É quano eu tô falano iocê num tá ovino.
- CADIQUÊ? - Assim, tentanu intendê o motivo.
- CADIM - É quano eu num quero muito, só um poquim
- DEU - o mez qui "di mim". Ex.: Larga deu, sô!
- SÔ - fim de quarqué frase. Qué exêmpro tamem? Cuidadaí, sô!
- DÓ - o mez qui "pena", "cumpaxão" : "ai qui dó, gentch...!!"
- NIMIM - o mez qui in eu. Exempro: Nòoo, ce vivi garrado nimim, trem!... Larga deu, sô!!...
- NÓOO - Num tem nada a vê cum laço pertado, não! Omez qui "nossa!.." Vem de Nòoosinhora!...
- PELEJANU - omez qui tentanu: Tô pelejanu quesse diacho né di hoje, qui nó! (agora é nó mez!)
- MINERIM - Nativo duistadiminnss.
- UAI - Uai é uai, sô... Uai!
- ÉMÊZZZ?! - minerim querêno cunfirmá.
- NÉMÊZZZ?! - minerim querêno sabê si ocê concorda.
- OIAQUI - Minerim tentano chama atenção pralguma coizz...
- PÃO DI QUEJU - Iosscêis sabe!... Cumida fundamentar qui disputa com o tutu a preferêca dus minêro
- TUTU - Mistura de farinha di mandioca (o di mio) cum fejão massadim. Bom dimais da conta, gentch!!..
- TREIM - Qué dize quarqué coizz qui um minerim quizé! Ex: "Já lavei US Trem!" "Qui trem bão!!"
- NNN - Gerúndio du minreis. Ex: "Eles tão brincannn", "Cê tá innn, eu tô vinnn..."
- PÓPÔPÓ? - Mineira perguntando pro marido se Pode Pôr o Pó.
- PÓPÔPOQUIM - Resposta afirmativa do marido.
- JISGIFORA - Cidadi pertin du Ridijanero. Cunfunde a cabeça do minerim que si acha qui é carioca.
- DEUSDE - desde. Ex: "Eu sô magrelin deusde rapazin!"
- ISPÍA - nome da popular revista "VEJA"
- ARREDA - verbu na form imperativ (danu órdi), paricido cum saí. "Arredaí, sô!"
- "IM" - diminutivo. Ex: lugarzim, piquininim, vistidim, etc.
- DENDAPIA - Dentro da pia.
- TRADAPORTA - Atrás da porta.
- BADACAMA - Debaixo da cama.
- PINCOMÉ - Pinga com mel.
- ISCODIDENTE - Escova de dente.
- PONDIÔNS - Ponto de ônibus.
- SAPASSADO - Sábado passado.
- VIDIPERFUME - Vidru de perfume.
- OIPROCÊVÊ (ou OPCV) - óia procê vê
- TISSDAÍ - Tira ISS daí.
- CAZOPÔ - Caxa disopor.
- ISTURDIA - Otru dia.
- PROINOSTOINO? - pronde nós tamo inu?
- CÊSSÁ SÊSSE ONS PASSNASSAVASS? - ocê sabe se esse ônibus passa na Savassi?
- JIGIFORA - Cidade pertinho do Rio de Janeiro. Confunde a cabeça do mineiro, que não sabe se é carioca
- BELZONTE - Capitar do istado.
Agora um causo pra vocês exercitarem
Sapassado, era sessetembro, táveu na cuzinha tomando uma picumel e cuzinhando um kidicarne com mastumate pra fazê uma macarronada com galinhassada.
Quascaí de susto, quando ouvi um barui de dendoforno, pareceno um tidiguerra.
A receita mandopô midipipoca dentro da galinha prassá. O forno isquentô, u mistorô e o fiofó da galinha ispludiu!!
Nossinhora! Fiquei branco quinein um lidileite.
Foi um trem doidimais!!
Quascaí dendapia! Fiquei sensabê doncovim, proncovô, oncotô.
Óiprocevê quelucura!!!
Grazadeus ninguém simaxucô!
Humbração procêis!!
(Millor Fernandes)
(Millor Fernandes)
ê laiá...
ResponderExcluirretrato fiel da realidade!
ResponderExcluir